Древнерусская литература


Кир.-Бел. 68/1145
Палея толковая. Физиолог.

Лист:
Транслитерация:
йждо род возлетят к своим родителем, и единого, яко уродива, оставят. Тако и диавол восхищает род младенический, егда же мужество станут, убежат Отца своя небескыя, рещи Христа, и церкве, и пророкы,и апостолы, и единого, яко урода, оставят дьявола. Добре рече Фисилог о иряби.

О гиппе.
Добре Господь Спас рече нам в Евангелии: «О горе непраздным и доящим в ты дни». Фисилог рече о гиппе, яко на высокая места возвышается, и спит на высоцем камени или на крилех горних. Аще убо бреждя будут, идет в Индию и обрящет скорородный камень, камень же той образ имать яко и орехов. Аще убо хощет
л. 377 - 404 об.
Физиолог.
Загл.: "Пакы о льве"
Нач.: "Егда львовица родит скимена, мертва его родит…"
Кон.: "Есть птица си зело мудра паче мног птиц, едино же жилище имят и стражище, а мнозех птилищь не ищет, но и…"
Без конца.
л. 388 - 388 об.
О куропатке.
Загл.: "О ряби"
Нач.: "Иеремия пророк рече: «Возгласи ирябь, собра, ихже не роди…"
Иллюстрации: Куропатка высиживает яйца [л. 388 об.].
л. 388 об. - 389
О гиппе.
Загл.: "О гиппе"
Нач.: "Добре Господь Спас рече нам в Евангелии: «О горе непраздным и доящим в ты дни"
Иллюстрации: Гипп [л. 389].

Иллюстрации: Куропатка высиживает яйца

наверх